5.2.19

117


[1] VRDÉN. THA STJURAR ÀND ÔR FÁRANDE FOLK. THÉR TO HONK WÉRON. HÉDE HJARA SELVA MITH MÀGA AND SIBBA VPPIRA SKEPUM HRET. MEN THÀT SWARTE FOLK FON LYDA.BURCH [5] ÀND ALIKMARUM HÉDE ALÉN DÉN. THA HWIL THA SWARTA SÛDWARD DRYVON HÉDON HJA FÉLO MÀN'GÉRTNE HRET ÀND NÉIDAM NIMMAN NE KÉM TO ÁSKA THAM HILDON HJA THAM TO HJARA WIVA. lost. The steersmen and other sailors who were home had saved themselves together with next of kin and other relatives upon their ships. However, the black folk of Lydasburg and Alkmarum had done the same, and as they drifted southwards, they saved many girls. Since no one came for them later, they kept them as their wives.
[10] THA MÀNNISKA THÉR TOBEK KÉMON GVNGON ALLE BINNA THA HRING.DIKA THÉRA BURGUM HÉMA. THRVCHDAM ET THÉRBUTA AL SLYP ÀND BROKLÁND WÉRE. THA GAMLA HUSA WRDE BY ÉN KLUST. FON.A BOPPA [15] LÁNDUM KÁPADE MÀN KY ÀND SKÉP ÀND INNA THA GRÁTE HUSA THÉR TOFARA THA FÁMNA SÉTEN HÉDE. WRDE NW LÉKEN ÀND FILT MÁKAD. VMB THES LÉVENS WILLA. The people that came back all made their homes within the ring dykes of the burgs, as outside it was all slime and swamp. The old houses were restored. Cows and sheep were purchased in the upper lands and the large buildings that had housed the maidens were now used to make cloth and felt for a livelihood.
THÀT SKÉD 1888 [ACHTTIAN HVNDRED ACHT ÀND ACHTANTICH] JÉR NÉI THÀT ÁTLÁND [20] SVNKEN WAS. All this happened 1888 years after Atland sank.

[14b. Gosa: Expulsion of the Blacks]
IN 282 [TWA HVNDRED TWA ÀND ACHTANTICH] JÉR NÉDON WI NÉN ÉRE.­MODER NAVT HAT ÀND NW ELLA TOMET VRLÉREN SKINDE GVNG MÀN ÉNE KJASA. For 282 years we had not had an honored mother, and now that nearly everything seemed to be lost, one was to be elected.
THET HLOT FALDE VP GOSA TO NÔMATH MAKONTA. HJU WÉRE BURCH.FÁM [25] ET FRYA.S BURCH TO TEX.LAND. HEL FON HAWED ÀND KLÁR FON SIN ÉLLE GOD AND THRVCHDAM HJRA BURCH ALLÉNA SPÁRAD WAS SACH ALRIK THÉR UT HJRA HROPANG. Destiny chose Gosa, surnamed Makonta. She was burg maiden at Fryasburg on Texland, bright of mind, clear of senses, very noble, and since only her burg had been spared, it was seen by all as her calling.
TJAN JÉR LÉTTERE KÉMON THA STJURA FON [30] FOR.ANA ÀND FON LYDA­BURCH. HJA WILDON THA SWARTA MÀNNISKA MITH WIV ÀND BERN TO THET LAND UTDRÍVA. Ten years later, the steersmen of Forana and Lydasburg came. They wanted to expel the black men, together with their wives and children.
THÉRWR [ - ]

previous page - next page