| 6. EK THORP SKIL EN HÉM.RIK HÀVA NÉI SINA BIHOF ÀND THENE GRÉVA SKIL NJVDA THAT ALRA EK SIN DÉL BIDONGTH ÀND GOD HALD TILTHJU THA ÀFTER.KVMANDE NÉN SKADA NAVT NE LYDA NE MVGE.||6. Every village shall possess common land as required, and the alderman shall take care that all users fertilize and nurture their part, so that posterity will not suffer loss.|
| 7. EK THORP MÉI EN MÀRK HÀVA TO KÁP ÀND TO VR KÁP JEFTA TO WANDELJA. ALLE.T ÔRA LÁND SKIL BVW ÀND WALD BILÍVA. THA THA BÁMA THÉRA NE MÉI NIMMAN NAVT FÀLLA. BUTA MÉNA RÉDA  ÀND BUTA WÉTA THES WALD.GRÉVA. HWAND THA WALDA SEND TO MÉNA NITHA. THÉRVMBE NE MÉI NIMMAN THÉR MÀSTER OF SA.||7. Every village may have a market for buying and selling, or trading. All the remaining land shall be reserved for agriculture and woodland, the trees of which no one shall fell without common consent or the knowledge of the forrest-alderman, as the woods are for common use. Therefore, no one may appropriate them.|
|8. AS MÀRK.JELD NE MÉI THÀT THORP NAVT MÁR NI  NIMMA SA THA TILLIFTE DÉL FON THA SKÀT. HOR FON THA IN.HÉMAR NER FON THA FÉR.HÉMANDE. ÀK NE MÉI THA MÀRK.SKÀT NAVT ÉR VRSELLATH NE WERTHA AS THÀT ÔRA GOD.||8. The village may not take market charges exceeding one-twelfth of the revenue,(1) from neither locals, nor strangers. The portion taken for the charges may not be sold before the other goods.|
|9.  ALLE.T MÀRK.JELD MOT JÉRLIKES DÉLATH WRDE. THRJA DÉGAN FÁR THÉRE JOL.DÉI. AN HVNDRED DÉLUN TO DÉLANDE.||9. All the market receipts must be annually divided into a hundred parts, three days before the Yule day.|
|10. THI GRÉVETMAN MIT SINUM GRÉVUM SKIL  THÉR OF BÛRA TWINTICH DÉLA. THÉNE MÀRK.RJUCHTER ÀND SINUM HELPAR. FIF DÉLA [MÀRK.JELD. TJAN DÉLA.] THJU FOLKES.MODER ÉN DÉL. THJU GÁ.MODER FJVWER DÉLA. THÀT THORP TJAN DÉLA. THA ÀRMA. THÀT IS THÉRA. THAM NAVT WÀRKA NI KUNNA NI MÜGE  FIFTICH DÉLA.||10. The reeve and his aldermen shall get twenty parts of that; the market judge and his helpers five parts, ten parts for the market itself, the folk mother one part and the regional mother four parts, the village ten parts, and the poor — that is, those who cannot work — fifty parts.|
|11. THÉRA THAM TO MÀRKA KVME NE MÜGON||11. Those who come to the market are strictly forbidden|
(1) There seems to be a space between THA and TILLIFTE, but perhaps THAT ILLIFTE DÉL (one-eleventh) was meant? Hettema (1832) has andlofte for eleventh. This may also have been ENLIFTE. Compare [018/26] STEMTH THA HALFDÉL SKILDICH.
|previous page||-||next page|